Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
इत्युक्तादेवमाता सा देवदेवेन चक्रिणा । तुष्टाव प्रणिपत्यैनं सर्वलोकसुखावहम् ॥ १८ ॥
ityuktādevamātā sā devadevena cakriṇā | tuṣṭāva praṇipatyainaṃ sarvalokasukhāvaham || 18 ||
Ainsi, interpellée par le Dieu des dieux—le Suprême porteur du disque—la Mère Devī se prosterna devant Lui et Le loua, Lui qui dispense la félicité à tous les mondes.
Narrator (Purāṇic narrator describing the scene; traditionally Sūta)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights śaraṇāgati (surrender) expressed through praṇipāta (prostration) and stuti (praise), presenting Viṣṇu as the universal benefactor who grants welfare to all worlds.
Bhakti is shown as a lived response to divine instruction: Devī first bows, then praises—indicating humility, reverence, and heartfelt glorification of the Lord (cakriṇ), core practices in Vaiṣṇava devotion.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ritual conduct aligned with smṛti-purāṇa practice—praṇāma and stotra as devotional observances.