Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
शिष्याश्च सर्वमनुजास्त्यजन्त्यैश्वर्यवार्जितम् । चाण्डालो वा द्विजो वापि भाग्यवानेव पूज्यते ॥ ४७ ॥
śiṣyāśca sarvamanujāstyajantyaiśvaryavārjitam | cāṇḍālo vā dvijo vāpi bhāgyavāneva pūjyate || 47 ||
Les disciples—et, en vérité, tous les hommes—délaissent celui qui est privé de prospérité. Qu’il soit caṇḍāla ou deux-fois-né, seul l’homme fortuné est honoré.
Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights a realistic observation: society often honors visible “fortune” (bhāgya/aiśvarya) over birth-status, reminding the seeker to distinguish external honor from inner dharma and spiritual worth.
By implying that worldly respect is unstable and conditional, it nudges the devotee toward steadier refuge—devotion and righteousness—rather than seeking validation from disciples or society.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the takeaway is nīti (practical ethics): social behavior often follows perceived prosperity, not merely lineage.