Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
श्रुतानि सर्वशास्त्राणि तेन वेददिवानिशम् । श्रुतानि च पुराणानि धर्मशास्त्राणि सर्वशः ॥ १४० ॥
śrutāni sarvaśāstrāṇi tena vedadivāniśam | śrutāni ca purāṇāni dharmaśāstrāṇi sarvaśaḥ || 140 ||
Il avait entendu tous les śāstra ; il étudiait le Veda jour et nuit. Il avait aussi entendu les Purāṇa et, de toutes manières, les Dharmaśāstra.
Narrator (Suta-like puranic narrator voice; describing a learned person within the dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes śāstra-śravaṇa (systematic listening/study of scripture) as a mark of true preparedness for dharma—grounding one’s life in Veda, Purāṇa, and Dharmaśāstra.
By highlighting constant Vedic and Purāṇic study, it implies that bhakti becomes steady and well-directed when supported by right knowledge (śāstra-jñāna), rather than mere emotion.
The verse points to disciplined, continual Veda-study; in practice this presupposes Vedāṅga supports like Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar) to preserve correct recitation and understanding.