Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
ततः प्रसन्नवदनः पह्मपत्रायतेक्षणः । प्रादुरासीत्समीपेऽस्याः शङ्खचक्रगदाधरः ॥ १४ ॥
tataḥ prasannavadanaḥ pahmapatrāyatekṣaṇaḥ | prādurāsītsamīpe'syāḥ śaṅkhacakragadādharaḥ || 14 ||
Alors, le visage apaisé et les yeux semblables à des pétales de lotus, le Seigneur—porteur de la conque, du disque et de la massue—se manifesta tout près d’elle.
Narada (narrating within the Purva Bhaga dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights divine grace (anugraha): when the Lord is pleased, He reveals Himself directly—described with auspicious marks (lotus eyes) and protective emblems (conch, discus, mace).
The verse implies that sincere devotion culminates in darśana—God becoming experientially present—signifying that bhakti is not merely belief but a relationship that draws the Lord near.
No specific Vedanga technique is taught in this line; it functions as a narrative marker of darśana using iconic Vaishnava identifiers rather than rules of ritual, grammar, or astrology.