Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
भूमिदानं महादानमतिदानं प्रकीर्त्तितम् । सर्वपापप्रशमनमपवर्गफलप्रदम् ॥ ३७ ॥
bhūmidānaṃ mahādānamatidānaṃ prakīrttitam | sarvapāpapraśamanamapavargaphalapradam || 37 ||
Le don de la terre est proclamé comme un grand don—mieux encore, un don extraordinaire. Il apaise tous les péchés et confère le fruit de la délivrance.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates bhūmi-dāna (donating land) as an exceptionally powerful dharmic act that neutralizes accumulated pāpa and supports the highest aim—apavarga (liberation).
While the verse speaks through dāna, its intent aligns with bhakti-centered dharma: offering one’s resources in a spirit of sacred giving purifies the heart, making it fit for devotion and ultimately mokṣa.
Ritual practicality is implied: bhūmi-dāna is a formal dāna governed by dharma-śāstra procedures (proper saṅkalpa, eligibility of recipient, and correct gifting), rather than a specific Vedāṅga topic like jyotiṣa or vyākaraṇa.