Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali

धर्मश्च नारायणभक्तिहीनां धनं च सद्भोगविवर्जितं हि । गृहं च मार्यातनयेर्विहीनं यथा तथा मातृविहीनमर्त्यः ॥ ४७ ॥

dharmaśca nārāyaṇabhaktihīnāṃ dhanaṃ ca sadbhogavivarjitaṃ hi | gṛhaṃ ca māryātanayervihīnaṃ yathā tathā mātṛvihīnamartyaḥ || 47 ||

Pour ceux qui sont dépourvus de bhakti envers Nārāyaṇa, même le « dharma » est creux; et la richesse aussi, en vérité, est sans noble jouissance. Une maison sans épouse ni enfants est pareillement déserte—comme un mortel sans mère.

dharmaḥdharma/righteousness
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
nārāyaṇa-bhakti-hīnānāmof those devoid of devotion to Narayana
nārāyaṇa-bhakti-hīnānām:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier of possessor)
TypeAdjective
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (nārāyaṇe bhaktiḥ; tayā hīnāḥ) ‘devoid of devotion to Nārāyaṇa’
dhanamwealth
dhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
sat-bhoga-vivarjitamdevoid of good enjoyment
sat-bhoga-vivarjitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + bhoga (प्रातिपदिक) + vivarjita (विवर्ज्-धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-कृदन्त ‘vivarjita’; तत्पुरुष (sadbhogena vivarjitam) ‘devoid of good enjoyment’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (indeed/for)
gṛhamhouse
gṛham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
māryā-tanayaiḥby (one's) wife and sons
māryā-tanayaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāryā (प्रातिपदिक) + tanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (māryāyāḥ tanayāḥ) ‘sons of the wife’
vihīnamdevoid (of)
vihīnam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvihīna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
tathāso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतदनुरूप/प्रकारवाचक-अव्यय (so/in the same way)
mātṛ-vihīna-martyaḥa mortal without a mother
mātṛ-vihīna-martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + vihīna (प्रातिपदिक) + martya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (mātṛyā vihīnaḥ martyaḥ) ‘a mortal devoid of mother’

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana

FAQs

It teaches that Dharma, wealth, and even household stability become spiritually barren if they are not anchored in Nārāyaṇa-bhakti; devotion is presented as the life-force that gives value and auspiciousness to all pursuits.

Bhakti is shown as the criterion that transforms externals—duty, prosperity, and social life—into meaningful, “noble” (sat) living; without devotion, these same achievements are compared to painful absence (like being motherless).

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical: align dharma and artha with devotion so that enjoyment becomes “sad-bhoga” (wholesome, dharmic use of wealth).