Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

तेन संशासितः सूतो वेदव्यासेन धीमता । पुराणानि स वेत्त्येव नान्यो लोके ततः परः ॥ १९ ॥

tena saṃśāsitaḥ sūto vedavyāsena dhīmatā | purāṇāni sa vettyeva nānyo loke tataḥ paraḥ || 19 ||

Instruit par le sage Vedavyāsa, Sūta (Romaharṣaṇa) connaît véritablement les Purāṇa ; en ce monde, nul ne le surpasse en cette connaissance.

तेनby him
तेन:
Kartr-karana/Agent-instrument marker (करण; by him)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
संशासितःinstructed
संशासितः:
Karta (कर्ता; grammatical subject in passive)
TypeAdjective
Rootसम्-शास् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
सूतःthe Sūta
सूतः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेदव्यासेनby Vedavyāsa
वेदव्यासेन:
Karana/Agent (करण; by Vedavyāsa)
TypeNoun
Rootवेदव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-नाम (वेद + व्यास)
धीमताwise
धीमता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (वेदव्यासेन)
पुराणानिthe Purāṇas
पुराणानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवalone/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (restrictive/emphatic particle)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (कर्ता; of implied 'knows')
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ततःthan him/thereafter
ततः:
Hetu/Source (अपादानार्थ-भाव)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = from that/thereafter
परःsuperior
परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अन्यः)

Suta (as the narrative frame establishes his authority under Vedavyasa’s instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vedavyasa
S
Suta (Romaharshana)

FAQs

It establishes paramparā (authorized transmission): Purāṇic wisdom is meant to be received from a qualified teacher, and Sūta’s authority rests on direct instruction from Vedavyāsa.

Bhakti is strengthened by śravaṇa (devotional listening). The verse underscores that hearing Purāṇas from a properly authorized speaker preserves purity of teaching and supports steady devotion.

It highlights adhikāra and śāstra-pramāṇa rather than a specific Vedāṅga: correct learning depends on disciplined instruction (śikṣā-like training) and faithful transmission of textual knowledge.