Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya
ॐ वेदव्यासाय नमः । वृन्दे वृन्दावनासीनमिन्दिरानन्दन्दमन्दिरम् । उपेन्द्रं सांद्रकारुण्यं परानन्दं परात्परम् ॥ १॥ १ ॥
oṃ vedavyāsāya namaḥ | vṛnde vṛndāvanāsīnamindirānandandamandiram | upendraṃ sāṃdrakāruṇyaṃ parānandaṃ parātparam || 1|| 1 ||
Om—hommage à Vedavyāsa. Ô Vṛndā ! J’adore Upendra, assis à Vṛndāvana, demeure-temple de la félicité d’Indirā (Lakṣmī) ; dont la compassion est dense et débordante ; qui est la Béatitude suprême, au-delà même du plus haut.
Suta (invocatory mangala verse of the text/tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It functions as a maṅgalācaraṇa: first honoring Vedavyāsa as the compiler/transmitter, then establishing Viṣṇu (Upendra) as the parātpara—supreme, compassionate, and the ultimate refuge—thereby sanctifying the entire discourse.
Bhakti is framed as loving remembrance and praise of the Lord’s qualities—His mercy (sāṃdra-kāruṇya) and supreme bliss (parānanda)—with Vṛndā/Vṛndāvana imagery emphasizing intimate, heart-centered devotion to Viṣṇu/Kṛṣṇa.
Indirectly, it reflects the standard textual practice (linked to Vyākaraṇa/Chandas traditions) of beginning with an invocation and guru-salutation; it is not a technical Vedāṅga instruction but a formal opening convention for sacred recitation.