Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

वैमानिकैः सुरैर्जुष्टं विरजापरिचेष्टितम् । यं भांतमनुभांत्येते लोकाः सर्वेऽपि नारद ॥ ४३ ॥

vaimānikaiḥ surairjuṣṭaṃ virajāpariceṣṭitam | yaṃ bhāṃtamanubhāṃtyete lokāḥ sarve'pi nārada || 43 ||

Ô Nārada, cette Réalité suprême est servie par les dieux célestes qui se meuvent en vimānas, et demeure intacte, hors de l’agitation du rajas (la passion). Quand Cela resplendit, tous les mondes resplendissent à sa suite.

वैमानिकैःby the celestial (vimāna-dwellers)
वैमानिकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवैमानिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सुरैःby gods
सुरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
जुष्टम्frequented/cherished
जुष्टम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजुष्ट (कृदन्त; √जुष् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; (here as adjective of ‘vaikuṇṭham’ understood)
विरजा-परिचेष्टितम्served by Virajā
विरजा-परिचेष्टितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरजा (प्रातिपदिक) + परिचेष्टित (कृदन्त; √चेष्ट् धातु, परि-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विरजया परिचेष्टितम् = attended/served by Virajā)
यम्whom/which
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun
भान्तम्shining
भान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभान्त (कृदन्त; √भा धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ/शानचर्थे भावः; here as present participial sense), द्वितीया, एकवचन; ‘shining’
अनुभान्तिshine after/reflect
अनुभान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भा (धातु) उपसर्गः अनु-
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (लोकाः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक particle (‘also/even’)
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Suras (devas)

FAQs

It teaches that the Supreme is self-effulgent and beyond rajas (passion), and that the cosmos has no independent luminosity—everything shines only by reflecting or depending upon That Reality.

By presenting the Supreme as the source of all light and glory, it directs devotion toward the self-luminous Lord rather than toward secondary powers; even devas are shown as attendants, implying bhakti should culminate in the Highest.

A practical takeaway aligned with Vedānta and Vyākaraṇa-style precision is the technical use of 'rajas' as a guṇa (quality of nature): liberation-oriented practice requires reducing rajasic agitation through discipline, purity, and steady contemplation of the self-effulgent Supreme.