Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision
सनत्कुमारादिष्टेन सिद्धो योगेन वाडव । त्वं सदागतिमार्गस्थो लोकान्पश्य यथेच्छया ॥ ४१ ॥
sanatkumārādiṣṭena siddho yogena vāḍava | tvaṃ sadāgatimārgastho lokānpaśya yathecchayā || 41 ||
Ô Vāḍava, rendu parfait par le yoga enseigné par Sanatkumāra, tu demeures établi sur la voie toujours juste ; dès lors, contemple les mondes selon ton désir, par ta propre volonté.
Sanatkumara
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It affirms that when yoga is properly received from a realized teacher (here, Sanatkumāra) and mastered, the practitioner becomes established on the true path (gati-mārga) and gains unimpeded spiritual vision—symbolizing inner freedom and mastery over perception.
While the verse speaks in yogic terms, its implication supports bhakti-oriented moksha: guidance from an enlightened source and steadfastness on the right path purify the mind, enabling a devotee to perceive reality clearly and move toward liberation without obstruction.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this line; the practical takeaway is the śāstric principle of guru-upadeśa (authoritative instruction) as the method for correct practice and attainment in yoga.