Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

सनत्कुमारादिष्टेन सिद्धो योगेन वाडव । त्वं सदागतिमार्गस्थो लोकान्पश्य यथेच्छया ॥ ४१ ॥

sanatkumārādiṣṭena siddho yogena vāḍava | tvaṃ sadāgatimārgastho lokānpaśya yathecchayā || 41 ||

Ô Vāḍava, rendu parfait par le yoga enseigné par Sanatkumāra, tu demeures établi sur la voie toujours juste ; dès lors, contemple les mondes selon ton désir, par ta propre volonté.

सनत्कुमार-आदिष्टेनby (the one) instructed by Sanatkumāra
सनत्कुमार-आदिष्टेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक) + आदिष्ट (कृदन्त; √आ-दिś्/दिश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सनत्कुमारस्य आदिष्टः = by the instruction of Sanatkumāra)
सिद्धःaccomplished/perfected
सिद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
योगेनby yoga
योगेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वाडवO Vāḍava
वाडव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवाडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
गति-मार्ग-स्थःstanding on the path (of movement)
गति-मार्ग-स्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगति (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषः (गतेः मार्गे स्थितः = situated on the path of going)
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
पश्यsee
पश्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यथा-इच्छयाas you wish
यथा-इच्छया:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; समस्तपदम् अव्ययवत्; अर्थः ‘यथेष्टम्’ (according to desire)

Sanatkumara

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sanatkumara
V
Vadava

FAQs

It affirms that when yoga is properly received from a realized teacher (here, Sanatkumāra) and mastered, the practitioner becomes established on the true path (gati-mārga) and gains unimpeded spiritual vision—symbolizing inner freedom and mastery over perception.

While the verse speaks in yogic terms, its implication supports bhakti-oriented moksha: guidance from an enlightened source and steadfastness on the right path purify the mind, enabling a devotee to perceive reality clearly and move toward liberation without obstruction.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this line; the practical takeaway is the śāstric principle of guru-upadeśa (authoritative instruction) as the method for correct practice and attainment in yoga.