Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

अंतर्हितप्रभावं तं दर्शयित्वा शुकस्तदा । गुणान्संत्यज्य सत्त्वादीन्पदमध्यगमत्परम् ॥ ३२ ॥

aṃtarhitaprabhāvaṃ taṃ darśayitvā śukastadā | guṇānsaṃtyajya sattvādīnpadamadhyagamatparam || 32 ||

Alors Śuka, ayant révélé cette puissance divine cachée, renonça aux guṇa, à commencer par sattva, et atteignit l’état suprême, la demeure la plus haute.

अन्तर्हित-प्रभावम्(his) concealed power
अन्तर्हित-प्रभावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर्हित (√धा/√हिता?; कृदन्त 'hidden') + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: 'hidden power/whose power is concealed'; पुंलिङ्ग 'प्रभाव', द्वितीया, एकवचन
तम्him/that one
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (pronoun)
दर्शयित्वाhaving shown
दर्शयित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + णिच् (causative) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): 'having shown' (causative)
शुकःŚuka
शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb): 'then'
गुणान्qualities (guṇas)
गुणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सन्त्यज्यhaving renounced
सन्त्यज्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + √त्यज् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): 'having completely abandoned'
सत्त्व-आदीन्sattva etc. (the guṇas)
सत्त्व-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: 'sattva and the rest (rajas, tamas)'; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पदम्state/abode/position
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अध्यगमत्attained
अध्यगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + √गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of 'पदम्'

Narada (narrating within the Moksha-dharma discourse, traditionally in dialogue context with the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

S
Shuka (Śukadeva)
G
Guṇas (Sattva, Rajas, Tamas)
P
Param Padam (Supreme Abode)

FAQs

It presents liberation as going beyond all three guṇas—even sattva—showing that mokṣa is not merely purity of mind but transcendence of prakṛti itself, culminating in the supreme state (param padam).

Though stated in jñāna-vairāgya language, the end-point “param padam” aligns with the Purāṇic goal of reaching the Supreme; bhakti supports this by dissolving ego and attachment, enabling one to rise beyond rajas and tamas and finally relinquish even sattvic identity.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is sādhana-oriented—discrimination (viveka) and detachment (vairāgya) used to transcend guṇa-based conditioning.