Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

पूजां न लभते कांचित्पुनर्द्धंद्वेषु मज्जति । गर्भस्य सह जातस्य सप्तमीमीदृशीं दशाम् ॥ ५५ ॥

pūjāṃ na labhate kāṃcitpunarddhaṃdveṣu majjati | garbhasya saha jātasya saptamīmīdṛśīṃ daśām || 55 ||

Il ne reçoit aucun honneur ni aucune vénération, et retombe encore dans les paires d’opposés (plaisir et peine, gain et perte). Telle est la condition de l’être incarné au septième degré, dès l’instant même de la naissance avec le corps né du sein maternel.

pūjāmworship, honor
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-avyaya (negative particle)
labhateobtains, receives
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), Ātmanepada
kāñcitany (some)
kāñcit:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana; aniyata-pratyaya 'cit' (indefinite)
punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormKālārtha-avyaya (adverb of repetition)
dvaṃdveṣuin conflicts, in pairs of opposites
dvaṃdveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvaṃdva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana (plural)
majjatisinks, gets immersed
majjati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√majj (मज्ज् धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
garbhasyaof the womb; of pregnancy
garbhasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana
sahawith
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormSahārtha-avyaya (preposition-like indeclinable: 'with')
jātasyaof the one born; of the newborn
jātasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√jan (जन् धातु) + jāta (कृदन्त, क्त)
FormKta-participle (past passive participle), Puṃliṅga (m.)/Napुंसकलिङ्ग (n.) possible by context; here Genitive/Ṣaṣṭhī, Ekavacana; meaning 'born'
saptamīmseventh
saptamīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana; ordinal 'seventh'
īdṛśīmsuch, of this kind
īdṛśīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛś (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
daśāmstate, condition
daśām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaśā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It highlights the helplessness of the jīva when bound to saṃsāra: lacking true honor (inner worth rooted in dharma), one repeatedly falls into dvandva—mental swings driven by karma—showing why liberation requires transcending duality.

By stressing that worldly recognition is unreliable and duality-driven, the verse implicitly points toward steadiness of mind; in Narada Purana’s Moksha-dharma, such steadiness is supported by devotion to Bhagavān (especially Vishnu), which lifts one beyond dvandva.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual: recognize dvandva as a bondage pattern and cultivate disciplines (vrata, japa, and bhakti-oriented conduct) that reduce reactivity to pleasure and pain.