Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

भूतानामपरः कश्चिद्धिंसायां सततोत्थितः । वंचनायां च लोकेषु ससुखेष्वेव जीयते ॥ २४ ॥

bhūtānāmaparaḥ kaściddhiṃsāyāṃ satatotthitaḥ | vaṃcanāyāṃ ca lokeṣu sasukheṣveva jīyate || 24 ||

Un autre, toujours porté à nuire aux êtres vivants et à tromper les gens dans le monde, peut pourtant sembler vivre au milieu des plaisirs.

भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
अपरःanother (person)
अपरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘another (one)’
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite pronoun)
हिंसायाम्in violence
हिंसायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
सतत-उत्थितःconstantly engaged
सतत-उत्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसतत (प्रातिपदिक) + उत्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; (always arisen/engaged)
वञ्चनायाम्in deceit
वञ्चनायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवञ्चना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
लोकेषुin the worlds/among people
लोकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
स-सुखेषुamid pleasures
स-सुखेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थ) + सुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; (सुखैः सह = with pleasures)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
जीयतेis overcome/is defeated
जीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (is conquered/overcome)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It highlights a common illusion: a person devoted to violence and deceit may seem to prosper, but such “pleasure” is merely worldly appearance and stands opposed to Moksha-Dharma.

Bhakti rests on purity of conduct—truthfulness, compassion, and non-injury. By contrasting these with himsa and deception, the verse implies that apparent enjoyment gained through adharma obstructs a heart fit for devotion.

The practical takeaway is ethical discipline (sadācāra) as a prerequisite for mantra, ritual, and study—without truthfulness and non-violence, Vedic practice becomes hollow and spiritually unproductive.