Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

Anadhyaya and the Winds: From Vedic Recitation Protocol to Sanatkumara’s Moksha-Upadesha

परावरदृशः शक्तिर्ज्ञानवेलां न पश्यति । पश्यतः सर्वभूतानि सर्वावस्थासु सर्वदा ॥ ८६ ॥

parāvaradṛśaḥ śaktirjñānavelāṃ na paśyati | paśyataḥ sarvabhūtāni sarvāvasthāsu sarvadā || 86 ||

La Puissance qui voit le supérieur et l’inférieur ne remarque aucun « instant de connaissance ». Pour ce Voyant, tous les êtres sont vus sans cesse, en tout état, en tout temps.

परावरदृशःof (one who has) higher-and-lower vision
परावरदृशः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अवर (प्रातिपदिक) + दृश् (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (परावरयोः दृक्/दृश् यस्य/यस्याः); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-आधारेण षष्ठी एकवचन; here genitive singular qualifying शक्तिः
शक्तिःpower/capacity
शक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular
ज्ञानवेलाम्the time/limit of knowledge
ज्ञानवेलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + वेला (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य वेला); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पश्यतःof the seer/one who sees
पश्यतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; ‘of the one who sees’
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सर्वाणि भूतानि); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया बहुवचन
सर्वावस्थासुin all states/conditions
सर्वावस्थासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सर्वाः अवस्थाः); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It teaches that true realization is not a temporary experience; for the awakened consciousness (śakti as the Seer), awareness is continuous—beings are perceived in every state, without a separate ‘time of knowledge’.

Bhakti matures into uninterrupted remembrance and vision of the Divine in all conditions; the devotee’s awareness becomes steady, seeing the Lord’s presence through all beings and circumstances rather than only during worship moments.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught; the practical takeaway is contemplative discipline—cultivating unbroken attention (smṛti/dhyāna) so knowledge is stable rather than episodic.