Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

Anadhyaya and the Winds: From Vedic Recitation Protocol to Sanatkumara’s Moksha-Upadesha

नहि त्वां प्रस्थितं कश्चित्पृष्टतोऽनुगमिष्यति । सुकृतं दुष्कृतं च त्वां गच्छंतमनुयास्यतः ॥ ७० ॥

nahi tvāṃ prasthitaṃ kaścitpṛṣṭato'nugamiṣyati | sukṛtaṃ duṣkṛtaṃ ca tvāṃ gacchaṃtamanuyāsyataḥ || 70 ||

Quand tu partiras, nul ne te suivra par derrière. Seuls tes mérites et tes fautes t’accompagneront tandis que tu iras de l’avant.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
त्वाम्you (object)
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
प्रस्थितम्having set out
प्रस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-स्था (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘त्वाम्’ इति विशेषण; अर्थः—प्रस्थितः (having set out)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
पृष्ठतःfrom behind, following behind
पृष्ठतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place/direction)
अनुगमिष्यतिwill follow
अनुगमिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-गम् (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुकृतम्good deed/merit
सुकृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधर्म-नाम (merit)
दुष्कृतम्bad deed/demerit
दुष्कृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुस्-कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
गच्छन्तम्going
गच्छन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘त्वाम्’ इति विशेषण
अनुयास्यतःthe two will follow
अनुयास्यतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-या (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (in instruction to Narada within Moksha-Dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It teaches vairāgya (detachment): at death, social ties and possessions cannot accompany the jīva; only one’s karma—merit and sin—follows and shapes the next state and experience.

By stressing that only inner spiritual capital travels with the soul, it implicitly elevates sādhana—especially Viṣṇu-bhakti and dharmic conduct—as the lasting refuge, rather than reliance on family or worldly support.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly here; the practical takeaway is ethical discipline—choose actions that become sukṛta, since karma alone is said to accompany the departing person.