Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

आराधयन्महादेवं बहुरूपमुमापतिम् । तत्र ब्रह्मर्षयश्चैव सर्वे देवर्षयस्तथा ॥ ८ ॥

ārādhayanmahādevaṃ bahurūpamumāpatim | tatra brahmarṣayaścaiva sarve devarṣayastathā || 8 ||

Ils adorèrent Mahādeva—l’Époux d’Umā—qui se manifeste en d’innombrables formes; et là se trouvaient aussi tous les Brahmarṣis, ainsi que tous les Devarṣis.

आराधयन्worshipping
आराधयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ+राध् (धातु) → आराधयत् (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकालिक-कर्तरि कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘worshipping’ (concurrent action)
महादेवम्Mahadeva
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; ‘the great god’
बहुरूपम्many-formed
बहुरूपम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; agreeing with उमापतिम्/महादेवम्; ‘of many forms’
उमापतिम्Umā’s lord (Śiva)
उमापतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउमा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; ‘husband/lord of Umā’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
ब्रह्मर्षयःBrahmarishis
ब्रह्मर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; ‘Brahma-sages’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; qualifying देवर्षयः
देवर्षयःDevarishis
देवर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; ‘divine sages’
तथाlikewise/also
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise/also)

Narada (narration within the Moksha-dharma context; dialogue tradition with Sanatkumara lineage implied)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahadeva (Shiva)
U
Uma (Parvati)
B
Brahmarishis
D
Devarishis

FAQs

It highlights that sincere worship of Mahādeva (Śiva), understood as multiform and all-pervading, draws the attention and participation of the highest orders of sages—indicating the sanctity and liberating (mokṣa-oriented) power of such upāsanā.

Bhakti is shown as active ārādhana (reverent worship) of the deity in many forms; the verse frames devotion as a communal, tradition-affirmed practice witnessed by Brahmarṣis and Devarṣis, reinforcing its authority and efficacy.

No specific Vedāṅga technique is directly taught in this line; it primarily reflects ritual-devotional orientation (upāsanā) and the ideal of a properly constituted sacred assembly (satsaṅga) around worship.