Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

शुकोत्पत्तिं समाचक्ष्व विस्तरेण महामते । सनंदन उवाच । मेरुश्रृङ्गे किल पुरा कर्णिकारवनायते ॥ २ ॥

śukotpattiṃ samācakṣva vistareṇa mahāmate | sanaṃdana uvāca | meruśrṛṅge kila purā karṇikāravanāyate || 2 ||

«Ô grand sage, explique-moi en détail l’origine de Śuka.» Sanandana dit : «Autrefois, sur le sommet du mont Meru, s’étendait une forêt de karṇikāra.»

शुक-उत्पत्तिम्the origin of Śuka
शुक-उत्पत्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक) + उत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śukasya utpattiḥ)
समाचक्ष्वtell/explain
समाचक्ष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग ‘सम्-आ-’
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana (करण/Means; adverbial)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbial instrumental)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (महान् मतिः यस्य)
सनन्दनःSanandana
सनन्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मेरु-शृङ्गेon the peak of Meru
मेरु-शृङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक) + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (meror śṛṅgam)
किलindeed/it is said
किल:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle; hearsay/emphasis)
पुराformerly, long ago
पुरा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कर्णिकार-वन-आयतेin the grove/forest of karṇikāra trees (spreading)
कर्णिकार-वन-आयते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootकर्णिकार (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + आयत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; (कर्णिकाराणां वनम्) इति षष्ठी-तत्पुरुष + ‘आयत’ (विस्तीर्ण) विशेषण; अधिकरणे प्रयुक्तम्

Sanandana

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śuka
S
Sanandana
M
Meru

FAQs

It formally opens the Śukotpatti narrative, framing liberation-oriented teaching (mokṣa-dharma) through a sacred setting (Meru) and a rishi dialogue, signaling that the forthcoming story is meant for inner understanding rather than mere history.

This particular verse is a narrative prelude and does not yet teach bhakti directly; it sets up the context in which Śuka’s life and qualities—often used to illustrate renunciation and God-centered realization—will be explained.

No explicit Vedāṅga instruction appears in this verse; it functions as an itihāsa-style introduction (place, time, speaker) that prepares for doctrinal teaching later in the chapter.