Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

विश्वा वसुश्च गंधर्वः सिद्धाश्चाप्सरासांगणाः । तत्र रुद्रो महादेवः कर्णिकारमयीं शुभाम् ॥ १० ॥

viśvā vasuśca gaṃdharvaḥ siddhāścāpsarāsāṃgaṇāḥ | tatra rudro mahādevaḥ karṇikāramayīṃ śubhām || 10 ||

S’y trouvaient les Viśvas, les Vasus, les Gandharvas, les Siddhas et des troupes d’Apsaras. Là, Rudra—Mahādeva—rayonnait d’une forme de bon augure, comme faite de fleurs de karṇikāra.

विश्वाःViśvas (a class of beings/deities)
विश्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (name/class: Viśvas)
वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (Vasu)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गन्धर्वःGandharva
गन्धर्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
सिद्धाःSiddhas
सिद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अप्सरासाम्of the Apsarases
अप्सरासाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural (of Apsarases)
गणाःgroups/hosts
गणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; apposition to रुद्रः
कर्णिकारमयीम्made of karṇikāra
कर्णिकारमयीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकर्णिकार + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; ‘made of karṇikāra (flowers/wood)’
शुभाम्auspicious/beautiful
शुभाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; qualifying (an implied feminine noun, e.g., माला/मूर्तिम्/कन्याम् depending on context)

Sanatkumara (in dialogue with Narada, describing a divine assembly/vision)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

R
Rudra
M
Mahadeva
V
Vishvas
V
Vasus
G
Gandharvas
S
Siddhas
A
Apsarases

FAQs

It portrays a higher divine realm where perfected beings and celestial orders gather, indicating that spiritual attainment culminates in proximity to the divine presence (here, Rudra/Mahādeva) and the auspicious radiance of sacred symbolism (karṇikāra blossoms).

By depicting Mahādeva amidst celestial attendants, the verse supports the bhakti principle that the Lord is approached through reverent contemplation of His divine form and auspicious attributes, inspiring devotion through sacred imagery.

Indirectly, it reflects Nirukta-style classification of divine groups (Viśvas, Vasus, etc.) and Purāṇic cosmology used in ritual recitation and stotra contexts, though no specific Vedāṅga procedure is taught in this single verse.