Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court
विश्वा वसुश्च गंधर्वः सिद्धाश्चाप्सरासांगणाः । तत्र रुद्रो महादेवः कर्णिकारमयीं शुभाम् ॥ १० ॥
viśvā vasuśca gaṃdharvaḥ siddhāścāpsarāsāṃgaṇāḥ | tatra rudro mahādevaḥ karṇikāramayīṃ śubhām || 10 ||
S’y trouvaient les Viśvas, les Vasus, les Gandharvas, les Siddhas et des troupes d’Apsaras. Là, Rudra—Mahādeva—rayonnait d’une forme de bon augure, comme faite de fleurs de karṇikāra.
Sanatkumara (in dialogue with Narada, describing a divine assembly/vision)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It portrays a higher divine realm where perfected beings and celestial orders gather, indicating that spiritual attainment culminates in proximity to the divine presence (here, Rudra/Mahādeva) and the auspicious radiance of sacred symbolism (karṇikāra blossoms).
By depicting Mahādeva amidst celestial attendants, the verse supports the bhakti principle that the Lord is approached through reverent contemplation of His divine form and auspicious attributes, inspiring devotion through sacred imagery.
Indirectly, it reflects Nirukta-style classification of divine groups (Viśvas, Vasus, etc.) and Purāṇic cosmology used in ritual recitation and stotra contexts, though no specific Vedāṅga procedure is taught in this single verse.