Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

प्राकृतायां गतः सौम्यः क्षेमारोग्यसुभिक्षकृत् । मिश्रसक्षिप्तयोर्मध्ये फलदोऽन्यासु वृष्टिदः 1. ॥ ५० ॥

prākṛtāyāṃ gataḥ saumyaḥ kṣemārogyasubhikṣakṛt | miśrasakṣiptayormadhye phalado'nyāsu vṛṣṭidaḥ 1. || 50 ||

Lorsque la planète bénéfique Saumya (Mercure) se meut en condition ordinaire (neutre), elle apporte sécurité, santé et abondance de nourriture. En conditions mêlées ou affligées, elle ne donne que des fruits modérés; mais en d’autres conditions favorables, elle devient dispensatrice de pluies.

प्राकृतायाम्in the prākṛta (type)
प्राकृतायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (agreeing with implied ‘गतौ/gatyām’)
गतःgone/occurred
गतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु √गम्) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
सौम्यःgentle, auspicious
सौम्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
क्षेम-आरोग्य-सुभिक्ष-कृत्bringing welfare, health, and abundance
क्षेम-आरोग्य-सुभिक्ष-कृत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षेम (प्रातिपदिक) + आरोग्य (प्रातिपदिक) + सुभिक्ष (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘maker of welfare, health, good harvest’)
मिश्र-संक्षिप्तयोःof/in the mixed and the shortened (types)
मिश्र-संक्षिप्तयोः:
Sambandha/Adhikaraṇa (सम्बन्ध/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमिश्र (प्रातिपदिक) + संक्षिप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्षिप् + सम् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (‘of/in the mixed and the shortened’)
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (locative: ‘in the middle/between’)
फलदःfruit-giving, result-bestowing
फलदः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘giver of fruit/result’)
अन्यासुin other (types)
अन्यासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (with implied ‘गतिषु’)
वृष्टि-दःrain-giving
वृष्टि-दः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘giver of rain’)

Narada (teaching in a didactic section on dharma/auspicious results; framed within the Narada–Sanatkumara style transmission)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

S
Saumya

FAQs

It links dharmic well-being—health, security, and sustenance—to cosmic order, showing that harmony in nature (such as timely rain) is read through Jyotiṣa as a sign of balanced conditions and righteous living.

Indirectly, it supports Bhakti-based dharma by emphasizing gratitude and disciplined living: prosperity and rainfall are treated as divine order to be honored through worship, vows, and righteous conduct rather than mere material pursuit.

Jyotiṣa (Vedic astrology): it classifies outcomes based on a planet’s condition—neutral, mixed, or afflicted—and connects these states to practical results like health, harvest, and rainfall.