Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

पितामहात्मजः केतुस्त्रिवर्णस्त्रिदशान्वितः । ब्रह्मदंडाद्धूमकेतुः प्रजानामंतकृन्मतः ॥ १०२ ॥

pitāmahātmajaḥ ketustrivarṇastridaśānvitaḥ | brahmadaṃḍāddhūmaketuḥ prajānāmaṃtakṛnmataḥ || 102 ||

Ketu, fils de Pitāmaha (Brahmā), est dit de trois teintes et accompagné des dieux. Né du bâton de Brahmā, il est nommé Dhūmaketu, « au drapeau de fumée », et l’on le tient pour celui qui apporte la fin aux êtres vivants.

pitāmahātmajaḥgrandson (son of the grandfather)
pitāmahātmajaḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootpitāmaha + ātmaja (प्रातिपदिक; षष्ठी-तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—पितामह-आत्मज (पितामहस्य आत्मजः)
ketuḥKetu / comet
ketuḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootketu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
trivarṇaḥthree-colored
trivarṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri + varṇa (प्रातिपदिक; द्विगु/कर्मधारय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः—त्रि-वर्ण (त्रयो वर्णाः यस्य)
tridaśānvitaḥaccompanied by the gods
tridaśānvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri-daśa + anvita (प्रातिपदिक; तृतीया-तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः—त्रिदश-अन्वित (त्रिदशैः अन्वितः = accompanied by the gods)
brahmadaṇḍātfrom Brahmā’s staff
brahmadaṇḍāt:
Apādāna (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootbrahma + daṇḍa (प्रातिपदिक; षष्ठी-तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—ब्रह्म-दण्ड (ब्रह्मणः दण्डः)
dhūmaketuḥsmoke-bannered one; a comet
dhūmaketuḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootdhūma + ketu (प्रातिपदिक; कर्मधारय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—धूम-केतु (धूमः केतुः)
prajānāmof creatures/people
prajānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
antakṛtbringing an end; destructive
antakṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanta + kṛt (प्रातिपदिक; उपपद-तत्पुरुष/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः—अन्त-कृत् (अन्तं करोति)
mataḥconsidered (to be)
mataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootman (धातु) + ta (कृदन्त; मत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/ta), ‘considered/held to be’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

K
Ketu
B
Brahma (Pitamaha)
D
Devas (Tridasha)

FAQs

It frames Ketu as a cosmic force of cessation—reminding the seeker that all embodied conditions end, thereby turning the mind toward vairāgya (dispassion) and mokṣa-oriented living.

By emphasizing the inevitability of endings, the verse indirectly urges reliance on the deathless refuge—Bhagavān—so devotion becomes the stable anchor amid change and dissolution.

Jyotiṣa (Vedic astrology): it identifies Ketu/Dhūmaketu with specific attributes and a feared ‘ending-making’ influence, a basis for interpreting graha effects and considering śānti or devotional remedies in practice.