Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 66

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

आधानेंदुद्वादशांशा पापास्तद्राशिभिः पुरः ॥ ६६ ॥

ādhāneṃdudvādaśāṃśā pāpāstadrāśibhiḥ puraḥ || 66 ||

Au moment de l’ādhāna (conception), les douze divisions lunaires (dvādaśāṃśa) sont tenues pour défavorables lorsqu’elles sont affligées par des influences maléfiques, surtout lorsqu’elles précèdent — ou sont placées avant — les signes du zodiaque correspondants.

आधानेat conception
आधाने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootआधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
इन्दु-द्वादश-अंशाःthe Moon’s twelve divisions
इन्दु-द्वादश-अंशाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक) + द्वादश (संख्या/प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (Tatpuruṣa) with internal द्विगु, ‘इन्दोः द्वादश अंशाः’ = twelve parts of the Moon; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पापाःinauspicious
पापाः:
कर्ता-विशेषण (Kartā-viśeṣaṇa/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तत्-राशिभिःby those signs (rāśis)
तत्-राशिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (Tatpuruṣa), ‘तैः राशिभिः’ = by those zodiac-signs; पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
पुरःbefore/in front
पुरः:
सम्बन्ध (Sambandha/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/preposition): ‘in front/before’

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/astrological-ritual context within Moksha-Dharma)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

C
Chandra (Moon)

FAQs

It highlights that dharmic life includes mindful alignment of saṃskāras with cosmic order; correct timing supports sattva and harmony, which in turn aids the broader Moksha-oriented life.

Indirectly: it frames household rites as offerings performed with care; such disciplined dharma becomes supportive ground for steady Vishnu-bhakti rather than being driven by negligence or compulsion.

Vedāṅga Jyotiṣa: assessing the Moon’s dvādaśāṃśa (a divisional factor) and malefic influence in relation to rāśis to judge auspiciousness for the ādhāna-saṃskāra.