Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 137

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

ततः केंद्रादिगानां तु द्वित्र्यादौ सबलस्य च । बह्वायुर्यो वीर्यसाम्येर्काद्युतस्य प्राक् याचकः ॥ १३७ ॥

tataḥ keṃdrādigānāṃ tu dvitryādau sabalasya ca | bahvāyuryo vīryasāmyerkādyutasya prāk yācakaḥ || 137 ||

Ensuite, parmi les maisons angulaires (kendras) et les autres, si la deuxième, la troisième et celles qui suivent sont puissantes, l’être jouit d’une longue vie. Et lorsque les forces sont en équilibre, celui qui s’élève le premier l’emporte : celui qui est lié au Soleil (Sūrya), ainsi que les autres selon leur rang.

tataḥthereafter/from that
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb); अर्थे—‘तस्मात्/ततः’ (thereafter/from that)
kendra-ādi-gānāmof those in/related to kendras etc.
kendra-ādi-gānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkendra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘केंद्रादिग’ = केंद्र-आदि-ग (those going/pertaining to kendras etc.)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — contrast/emphasis
dvi-tri-ādauin the (group) beginning with two and three
dvi-tri-ādau:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक) + tri (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘द्वित्र्यादि’ = द्वि-त्रि-आदि (two, three, etc.)
sabalasyaof the strong/with strength
sabalasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootsa-bala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘सबल’ = बलयुक्त (with strength)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
bahu-āyuḥlong-lived
bahu-āyuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + āyus (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘बह्वायुḥ’ = दीर्घायुः (long-lived)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
vīrya-sāmyein equality of strength
vīrya-sāmye:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + sāmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘वीर्यसाम्य’ = वीर्यस्य साम्यम् (equality of strength)
arka-ādi-utasyaof the arka-and-others-derived (technical)
arka-ādi-utasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ut(a) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘अर्काद्युत’ = अर्क-आदि-उत (raised/derived from arka etc.; technical)
prākpreviously/before
prāk:
Kala (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
Formअव्यय; काल/दिशा-वाचक (temporal/spatial adverb) — ‘पूर्वम्’ (before/earlier)
yācakaḥbeggar/supplicant
yācakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyācaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara
A
Arka (Surya)

FAQs

It shows that the Purana preserves Vedanga knowledge (Jyotisha) alongside moksha-dharma, teaching that discernment of karma-phala (results) can be studied systematically, even while aiming for liberation.

Bhakti is not stated directly here; the verse functions as a technical Jyotisha rule. In the broader Narada Purana style, such knowledge is meant to support dharmic living so that one can steadily pursue Vishnu-bhakti without confusion about worldly conditions.

Jyotisha: judging longevity and outcomes through house-strength (kendras and related positions) and resolving ties by precedence—giving priority to the factor connected with Surya (Arka) when strengths are equal.