Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 178

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

न्यूना चेत्स्यात्तदा भावी वामं युग्मपदस्य च । यदान्यत्वं विधोः क्रांतिः क्षेपाच्चेद्यदि शुद्ध्यति ॥ १७८ ॥

nyūnā cetsyāttadā bhāvī vāmaṃ yugmapadasya ca | yadānyatvaṃ vidhoḥ krāṃtiḥ kṣepāccedyadi śuddhyati || 178 ||

Si la valeur obtenue est insuffisante, la correction doit être appliquée au membre gauche (précédent) de la paire ; et lorsque la krānti de la Lune, dans son passage, devient différente, qu’on la rectifie en ajoutant le kṣepa, pourvu que cela la rende exacte.

nyūnāless
nyūnā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnyūna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; (elliptically) ‘krāntiḥ’ understood
cetif
cet:
Hetu/Condition (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
syātshould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
bhāvīwill be / is to be
bhāvī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (or adjective used predicatively); ‘to be/ensuing’
vāmamleftward
vāmam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; used adverbially ‘to the left’
yugma-padasyaof the even sign/step
yugma-padasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyugma (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन; ‘of the even sign/step’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
anyatvamdifference
anyatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanyatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; here as object-like abstract ‘difference/otherness’
vidhoḥof the Moon
vidhoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvidhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन
krāntiḥkrānti
krāntiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
kṣepātfrom vikṣepa/deflection
kṣepāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkṣepa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन; अपादान (from/by reason of)
cetif
cet:
Hetu/Condition (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय
yadiif
yadi:
Hetu/Condition (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय
śuddhyatiis corrected / becomes pure
śuddhyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śudh (धातु; शुद्धौ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-प्रयोगः (common: परस्मैपद)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical Vedāṅga-style passage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

V
Vidhu (Moon)

FAQs

It emphasizes dharmic precision: correct timing based on accurate lunar motion supports properly performed vows, fasts, and ritual duties, which in turn steadies the mind for Moksha-oriented practice.

Bhakti practices often depend on correct tithi and lunar observances; the verse underlines that devotional vrata should be aligned with accurate lunar calculation so the devotee’s discipline (niyama) remains faithful and consistent.

Jyotiṣa (Vedāṅga astronomy/astrology): it gives a procedural rule for correcting a deficient computed value and adjusting the Moon’s transit using an additive correction (kṣepa) to obtain a ‘śuddha’ (accurate) result.