Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 146

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

स्वाधोधः प्रविशोध्याथ मेषाल्लंकोदयासवः । स्वागाष्टयोर्थगोगैकाः शरत्र्येकं हिमांशवः ॥ १४६ ॥

svādhodhaḥ praviśodhyātha meṣāllaṃkodayāsavaḥ | svāgāṣṭayorthagogaikāḥ śaratryekaṃ himāṃśavaḥ || 146 ||

Étant entré dans la course méridionale, puis—en comptant depuis le lever du Soleil en Meṣa (Bélier)—(les mois se dénombrent ainsi) : huit (mois) relèvent du mouvement vers le sud ; un est d’automne ; et un appartient à l’hiver, ô auditeur.

स्व-अधःbelow (in one’s own system)
स्व-अधः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अधः (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः = ‘below/under (one’s own reference)’
धःindeed/just (particle)
धः:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootधः (अव्यय; निपात)
Formअव्यय/निपात; पाठभेद/उच्चारण-समर्थक (emphatic particle)
प्रविशोध्यhaving corrected/purified
प्रविशोध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विशोध्य (कृदन्त; √शुध्/√शोध् धातु, ल्यप्/gerund)
Formअव्ययभावे कृदन्त (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययार्थक) = ‘having purified/after correcting’; पूर्वक्रिया
अथthen
अथ:
Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
मेषात्from Aries (Mesha)
मेषात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
लङ्क-उदय-आसवःthe āsavas of rising at Lanka (reference meridian)
लङ्क-उदय-आसवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक) + आसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लङ्कायाम् उदयस्य आसवः)
स्व-अङ्ग-अष्टय-उर्-थ-गो-ग-एकाःcoded as sva-aṅga-8-ur-th-go-g-1
स्व-अङ्ग-अष्टय-उर्-थ-गो-ग-एकाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक/संकेत) + अष्टय (संख्या-प्रातिपदिक) + उर् (संकेत) + थ (संकेत) + गो (प्रातिपदिक/संकेत) + ग (संकेत) + एक (संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-समासः (संख्यादि-निर्देशात्मक)
शरत्-त्रि-एकम्(the value) 3+1 in ‘śarat’ code / a coded number
शरत्-त्रि-एकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशरत् (प्रातिपदिक) + त्रि (संख्या) + एक (संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वकः)
हिम-अंशवःmoon-beams; the Moon (lit. ‘cold-rayed ones’)
हिम-अंशवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक) + अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (हिमः अंशुः = चन्द्रः)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Surya
M
Meṣa (Aries)

FAQs

It links dharma-practice to correct kāla (time): knowing ayana (solar course) and seasonal divisions helps align vows, worship, and observances with auspicious timing.

By emphasizing proper time-reckoning, it supports disciplined devotional observances (vratas, pūjā timings) performed with awareness of cosmic order, which steadies bhakti through niyama (regulated practice).

Vedāṅga Jyotiṣa: the verse indicates reckoning months/seasons with reference to Meṣa (Aries) and the Sun’s course (ayana), a technical basis for calendrical and ritual scheduling.