Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

द्वितीयश्च तृतीयश्च चतुर्थः षष्टपंचमौ । एतादशः कतिपयः कतिथः कति नारद ॥ ६२ ॥

dvitīyaśca tṛtīyaśca caturthaḥ ṣaṣṭapaṃcamau | etādaśaḥ katipayaḥ katithaḥ kati nārada || 62 ||

« Le deuxième, le troisième et le quatrième ; le sixième et le cinquième » : ainsi, de cette manière, certains sont comptés comme « quelques-uns », d’autres comme « un nombre déterminé ». Combien y en a-t-il, ô Nārada ?

dvitīyaḥsecond
dvitīyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) — ‘second’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
tṛtīyaḥthird
tṛtīyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक — ‘third’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
caturthaḥfourth
caturthaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक — ‘fourth’
ṣaṣṭa-paṃcamauthe fifth and the sixth
ṣaṣṭa-paṃcamau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootṣaṣṭa (प्रातिपदिक; ordinal) + paṃcama (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः—‘the fifth and the sixth’ (dual form)
etādaśaḥso many; of this number
etādaśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootetādaśa (प्रातिपदिक; numeral-like adjective)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्याविशेषण — ‘of such a number/so many (as this)’
katipayaḥa few; how many (some)?
katipayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkatipaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्न/अनिश्चित-परिमाणवाचक — ‘how many? a few’
katithaḥhow many (in number)?
katithaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkatitha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक/परिमाणवाचक — ‘of what number? how many?’
katihow many?
kati:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkati (प्रातिपदिक; interrogative numeral)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; प्रश्नवाचक संख्याविशेषण — ‘how many?’
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada

FAQs

The verse reflects a pedagogical moment in Moksha-dharma dialogue: the teacher presses Nārada to clarify a structured enumeration, emphasizing precision in understanding categories before drawing spiritual conclusions.

It does not directly teach bhakti practices; instead, it supports bhakti-oriented study by insisting on clear comprehension of the teaching’s structure—an essential step for correctly applying Narada Muni’s teachings on Vishnu Bhakti elsewhere in the discourse.

It implicitly highlights Vyākaraṇa-style semantic precision in number-words and quantifiers (kati/katipaya/katitha), useful for correctly interpreting enumerations in śāstra and Purāṇic summaries.