Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 49

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

अपरश्चतुरोऽप्येतद्यावत्तत्किमसौ द्वयम् । युष्मदस्मञ्च प्रथमश्चरमोल्पस्तथार्धकः ॥ ४९ ॥

aparaścaturo'pyetadyāvattatkimasau dvayam | yuṣmadasmañca prathamaścaramolpastathārdhakaḥ || 49 ||

De plus, il existe quatre formes de «etad» jusqu’à «tat»; et aussi les deux pronoms «kim» et «asau». De même, «yuṣmad» et «asmad» —leurs formes première et dernière— ainsi que les formes «alpa» (petite/indéfinie) et «ardhaka» (demi/partielle) doivent être comprises.

aparaḥother; western; later
aparaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
caturofour
caturo:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक अव्यय (also/even)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
yāvatas much as; up to
yāvat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formपरिमाण/अवधिबोधक अव्यय (as much as; up to)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
asauthat (yonder)
asau:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; दूरवाचक सर्वनाम (that yonder)
dvayama pair; twofold
dvayam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्वय-शब्द (pair)
yuṣmadof you
yuṣmad:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; (of you)
asmadof us
asmad:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; (of us)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
prathamaḥfirst
prathamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caramaḥlast; final
caramaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcarama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
alpaḥsmall; little
alpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tathāthus; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/so)
ardhakaḥa half; half-portion
ardhakaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootardhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narada (teaching in a Vedanga/Vyakarana-style enumeration within Moksha Dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada

FAQs

It frames disciplined study (especially Vyākaraṇa/grammar) as part of dharmic training—clarity of language supports clarity of thought and scripture-understanding, which in turn steadies one on Moksha Dharma.

Indirectly: Bhakti in the Purana rests on correct comprehension and recitation of sacred texts; this verse highlights foundational linguistic categories (pronouns) that aid accurate study and transmission of Vishnu-centered teachings.

Vyākaraṇa (Sanskrit grammar): a cataloging of pronoun bases such as etad/tat, kim/asau, and the personal pronouns yuṣmad/asmad—useful for correct declension and precise scriptural interpretation.