Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 91

Śreyas and Paramārtha: The Ribhu–Nidāgha Teaching on Non-Dual Self

Advaita

एकः समस्तं यदिहास्ति किंचित्तदच्युतो नास्ति परं ततोऽन्यत् । सोऽहं स च त्वं स च सर्वमेतदात्मांस्वयं भात्यपभेदमोहः ॥ ९१ ॥

ekaḥ samastaṃ yadihāsti kiṃcittadacyuto nāsti paraṃ tato'nyat | so'haṃ sa ca tvaṃ sa ca sarvametadātmāṃsvayaṃ bhātyapabhedamohaḥ || 91 ||

Acyuta seul est tout ce qui existe ici, quel que ce soit cela ; au-delà de Lui, il n’y a rien. Il est « moi », il est « toi », il est tout ceci : le Soi resplendit de lui-même, et l’illusion de la différence n’est qu’une notion erronée.

एकःone
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समस्तम्the entire (all)
समस्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समाहारवाचक (the whole/entirety)
यत्whatever/that which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place: here)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
किंचित्anything at all
किंचित्:
Karta/Karma (contextual)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite: something/anything)
तत्that
तत्:
Karta-samānādhikaraṇa (predicate demonstrative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, सर्वनाम
अच्युतःAcyuta (the unfailing one)
अच्युतः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम (epithet)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परम्higher/other
परम्:
Karta/Karma (contextual)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ततःthan that/from that
ततः:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन, सर्वनाम
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karta (in 'na asti')
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सःhe/that
सः:
Karta-samānādhikaraṇa (predicate)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta-samānādhikaraṇa (predicate)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, सर्वनाम
सःhe/that
सः:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, सर्वनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
त्वम्you
त्वम्:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, सर्वनाम
सःhe/that
सः:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, सर्वनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार (the whole of everything)
एतत्this
एतत्:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, सर्वनाम
आत्माthe Self
आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वयम्by itself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive adverb: by itself)
भातिshines/appears
भाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अपभेदमोहःthe delusion of (apparent) difference
अपभेदमोहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपभेद + मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (apabhedasya mohaḥ = delusion of false-difference)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Acyuta (Vishnu)

FAQs

It asserts a Moksha-Dharma vision: Acyuta (Vishnu) alone is the total reality, and liberation comes from recognizing the Self’s self-luminous nature while dropping the delusion of separateness.

By declaring Acyuta as ‘I’, ‘you’, and ‘all’, it deepens Vishnu-bhakti into all-pervading remembrance (smaraṇa): devotion matures when the devotee sees every being and experience as belonging to Acyuta.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is viveka—discerning the Self from the bheda-moha (error of difference) that fuels bondage.