Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे द्वितीयपादे सप्तचत्वारिंशत्तमोऽध्यायः ॥ ४७ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge dvitīyapāde saptacatvāriṃśattamo'dhyāyaḥ || 47 ||

Ainsi s’achève le quarante-septième chapitre de la Première Partie (Pūrvabhāga), Deuxième Section (Dvitīya-pāda) du saint Bṛhannāradīya Purāṇa.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/closure)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative/closure particle)
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇein the Śrī Bṛhan-Nāradīya Purāṇa
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bṛhat (प्रातिपदिक) + nāradīya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-समासः (title-compound)
pūrva-bhāgein the former part
pūrva-bhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः = ‘पूर्वः भागः’
dvitīya-pādein the second section (pāda)
dvitīya-pāde:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootdvitīya (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः = ‘द्वितीयः पादः’
sapta-catvāriṃśattamaḥforty-seventh
sapta-catvāriṃśattamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of adhyāyaḥ)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + catvāriṃśat (संख्या-प्रातिपदिक) + -tama (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (numeral compound) + तमप् (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/Topic heading)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator/Compiler (colophon statement; not a spoken dialogue line)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: none

B
Bṛhannāradīya Purāṇa

FAQs

This is a colophon marking the completion of Adhyaya 47; its significance is archival and traditional—confirming the text’s division (Pūrvabhāga, Dvitīya-pāda) and preserving the integrity of transmission.

It does not directly teach bhakti; it closes the chapter in the Mokṣa-dharma section where such teachings typically occur, serving as a formal endpoint rather than a doctrinal statement.

No Vedāṅga topic is taught here; the verse reflects textual organization and manuscript convention (colophon practice) used to track books, sections (pāda), and chapters.