Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

तस्य धेनुं जघानोग्रः शार्दूलो विजने वने । ततो राजा हतां ज्ञात्वा धेनुं व्याघ्रेण चर्त्विजः ॥ ४१ ॥

tasya dhenuṃ jaghānograḥ śārdūlo vijane vane | tato rājā hatāṃ jñātvā dhenuṃ vyāghreṇa cartvijaḥ || 41 ||

Dans une forêt déserte, un tigre farouche tua sa vache. Alors le roi et le prêtre officiant, apprenant que la vache avait été mise à mort par le tigre, furent saisis d’une vive inquiétude.

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter) — ‘of him/its’
धेनुम्cow
धेनुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
जघानkilled
जघान:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
उग्रःfierce
उग्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
शार्दूलःtiger
शार्दूलः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजनेin a lonely (place)
विजने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular) — used adjectivally
वनेin the forest
वने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb) — ‘then/from there’
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हताम्killed
हताम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — qualifies ‘धेनुम्’
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वकाल (Prior action to main verb)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having known’
धेनुम्the cow
धेनुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्याघ्रेणby a tiger
व्याघ्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (Conjunction)
ऋत्विजःthe priest
ऋत्विजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (form used for sg nom)

Narada (narrative relay within Moksha-dharma discourse; traditional dialogue framework with Sanatkumara lineage assumed for Book 1.2)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

R
Raja (King)
Ṛtvij (officiating priest)
V
Vyāghra/Śārdūla (tiger)
D
Dhenu (cow)

FAQs

It frames a dharmic crisis—harm to a cow—prompting the king and priest to respond responsibly, illustrating how worldly events become tests of righteousness within Moksha-dharma teaching.

Indirectly: devotion is sustained by dharma—protecting the vulnerable and honoring sacred life—so the narrative sets the ethical ground on which Vishnu-bhakti and liberation-oriented conduct stand.

Kalpa (ritual procedure) is implied through the presence of the ṛtvij, indicating that correct ritual life must be paired with ethical governance and appropriate expiation/response when harm occurs.