Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

ऋषीणामाहुरेकं यं कामादवसितं नृषु । शाश्वतं सुखमत्यंतमन्विच्छन्स सुदुर्लभम् ॥ १० ॥

ṛṣīṇāmāhurekaṃ yaṃ kāmādavasitaṃ nṛṣu | śāśvataṃ sukhamatyaṃtamanvicchansa sudurlabham || 10 ||

Les sages déclarent qu’il est un but suprême unique qui, parmi les hommes, se décide après avoir examiné et transcendé le désir. Celui qui recherche cette félicité éternelle et suprême découvre qu’elle est extrêmement difficile à obtenir.

ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
आहुःthey said / they declare
आहुः:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; 3rd person plural
एकम्one
एकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
यम्whom
यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Relative pronoun, Accusative singular
कामात्from desire / due to desire
कामात्:
अपादान (Apādāna/Ablative source-cause)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular
अवसितम्determined/ascertained
अवसितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअव-√सो (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agreeing with ‘एकम्’
नृषुamong men
नृषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; Locative plural
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘सुखम्’)
सुखम्happiness
सुखम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
अत्यन्तम्exceedingly
अत्यन्तम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/Adverb)
अन्विच्छन्seeking
अन्विच्छन्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootअनु-√इष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seeking’
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Pronoun, Nominative singular
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘सुखम्’)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

R
Rishis
N
Narada

FAQs

It highlights that the highest, eternal happiness (liberation-oriented bliss) is a single supreme goal taught by the sages, yet it is rare because it requires moving beyond ordinary desire-driven pursuits.

By stressing the rarity of “eternal happiness,” the verse supports the Narada Purana’s broader moksha framework where steady God-centered pursuit (often expressed as Vishnu-bhakti) replaces kama-centered living; the seeker must reorient desire into devotion.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is sadhana-priority—discipline of desire (kama-nirodha/vairagya) as a prerequisite for moksha-oriented study and practice.