Uttaraloka
Northern Higher World), Dharma–Adharma Viveka, and Adhyatma-Prashna (Prelude
यानासनाशनोपेता प्रसादभवनाश्रयाः । सर्वकामैर्वृताः केचिद्धेमाभरणभूषिताः ॥ ७ ॥
yānāsanāśanopetā prasādabhavanāśrayāḥ | sarvakāmairvṛtāḥ keciddhemābharaṇabhūṣitāḥ || 7 ||
Certains étaient pourvus de chars, de sièges et de mets opulents; ils demeuraient dans de splendides demeures, entourés de tous les plaisirs souhaités, et parés d’ornements d’or.
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue flow of Moksha-Dharma instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It portrays the height of worldly prosperity—comforts, palaces, and gold—so the reader can recognize that even complete material fulfillment remains a limited goal compared to Moksha (liberation).
By highlighting the completeness of worldly enjoyments, it implicitly redirects the seeker toward a higher refuge—Bhakti and surrender to the Divine—rather than treating luxury as the final purpose of life.
No specific Vedanga (such as Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; it functions mainly as a Moksha-Dharma themed description used to cultivate discernment (viveka) and detachment (vairagya).