Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 115

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

लोकौ चात्र भवतः । वात्सल्याः सर्वभूतेभ्यो वायोः श्रोत्रस्तथा गिरा । परितापोदपघातश्च पारुष्यं चात्र गर्हितम् ॥ ११५ ॥

lokau cātra bhavataḥ | vātsalyāḥ sarvabhūtebhyo vāyoḥ śrotrastathā girā | paritāpodapaghātaśca pāruṣyaṃ cātra garhitam || 115 ||

Ici se trouvent deux voies. Qu’on cultive une tendresse bienveillante (vātsalya) envers tous les êtres, et qu’on maîtrise l’oreille et la parole. Faire souffrir, frapper ou blesser, et la rudesse des mots sont ici réprouvés.

लोकौthe two worlds
लोकौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb/here)
भवतःof you/your
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
वात्सल्याःfrom affection
वात्सल्याः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान-Cause/Source)
TypeNoun
Rootवात्सल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
सर्वभूतेभ्यःto all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक; components: सर्व + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन (Plural)
वायोःof Vāyu (Wind-god)
वायोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
श्रोत्रःthe ear (sense)
श्रोत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb/likewise)
गिराby speech
गिरा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
परिताप-उदपघातःtorment and striking (injury)
परिताप-उदपघातः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरिताप + उदपघात (प्रातिपदिक; components: परिताप + उदपघात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
पारुष्यंharshness/rough speech
पारुष्यं:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपारुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb/here)
गर्हितम्is censured/condemned
गर्हितम्:
Vidhaya/Predicate (विधेय/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootगर्हित (कृदन्त; √गर्ह् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (in dialogue teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames moksha-dharma as rooted in universal compassion and self-restraint: cultivating vātsalya toward all beings while disciplining hearing and speech, and rejecting actions that generate harm and agitation.

Bhakti is supported by a purified heart and conduct—tenderness to all beings and non-harming speech. By avoiding harshness and injury, the devotee becomes fit for steady remembrance and worship.

It practically applies śikṣā and vyākaraṇa principles to sādhana: disciplined vocal expression (gīr) and careful listening (śrotra-niyama) so that speech does not become pāruṣya (harmful harshness).