The Exposition of the Index (Anukramaṇī) of the Śrīmad Bhāgavata
प्रियव्रतस्य चरितं तद्वंश्यानां च पुण्यदम् । ब्रह्मांडांतर्गतानां च लोकानां वर्णनं ततः ॥ १० ॥
priyavratasya caritaṃ tadvaṃśyānāṃ ca puṇyadam | brahmāṃḍāṃtargatānāṃ ca lokānāṃ varṇanaṃ tataḥ || 10 ||
Vient ensuite le récit méritoire de Priyavrata et de sa lignée, dispensateur de mérite ; puis la description des mondes contenus dans le Brahmāṇḍa, l’œuf cosmique.
Suta (narrator) summarizing the contents in an Anukramanika-style passage
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It signals that hearing the sacred histories of righteous kings like Priyavrata and their line is itself merit-giving (puṇya), and it prepares the reader for a cosmological teaching—how the lokas are arranged within the Brahmāṇḍa.
Indirectly: by praising śravaṇa (devotional hearing) of Purāṇic kathā as puṇya-producing, it supports bhakti practice where listening to dharmic narratives and cosmic order strengthens faith and God-centered living.
The verse points more to Purāṇic cosmology than a specific Vedāṅga; however, the structured ‘description of lokas’ aligns with traditional jyotiṣa-informed cosmography used in calendrical and ritual contexts.