Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Description of the Index (Anukramaṇikā) of the Padma Purāṇa

देवरातसुताख्यानं पुराणज्ञप्रशंसनम् । गौतमाख्यानकं चैव शिवगीता ततः स्मृता ॥ २५ ॥

devarātasutākhyānaṃ purāṇajñapraśaṃsanam | gautamākhyānakaṃ caiva śivagītā tataḥ smṛtā || 25 ||

Ensuite sont rapportés : le récit du fils de Devarāta, l’éloge de ceux qui connaissent les Purāṇa, l’épisode concernant Gautama ; puis l’on se souvient de la Śiva-gītā.

देवरात-सुत-आख्यानम्the narrative of Devarāta’s son
देवरात-सुत-आख्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवरात (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘देवरातस्य सुतस्य आख्यानम्’
पुराण-ज्ञ-प्रशंसनम्praise of the knower of the Purāṇa(s)
पुराण-ज्ञ-प्रशंसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक) + प्रशंसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘पुराणज्ञस्य प्रशंसनम्’
गौतम-आख्यानकम्the Gautama episode/story
गौतम-आख्यानकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक) + आख्यानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘गौतमस्य आख्यानकम्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
शिव-गीताthe Śiva-gītā
शिव-गीता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + गीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘शिवस्य गीता’
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरार्थे (adverb: thereafter/from that)
स्मृताis remembered/mentioned
स्मृता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्मृता’ = remembered/mentioned; कर्मणि-प्रयोगभावः (passive sense)

Suta (Anukramanika-style narration listing the contents)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devarāta
G
Gautama
Ś
Śiva

FAQs

It functions as an Anukramanika (table-of-contents) verse, signaling that sacred narratives and authoritative discourses (like the Śiva-gītā) are preserved through remembrance and transmission, and that Purāṇa-knowledge is itself worthy of praise.

Indirectly: by pointing to the Śiva-gītā and exemplary narratives, it indicates that devotion is nurtured through hearing (śravaṇa) and remembering (smaraṇa) the Lord-centered teachings embedded in Purāṇic episodes.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it is primarily an index-style pointer to upcoming sections, including praise of Purāṇa-knowers and major narrative units.