Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account

Brāhma Purāṇānukramaṇikā

अस्योत्तरे विभागे तु पुरुषोत्तमवर्णनम् । विस्तरेण समाख्यातं तीर्थयात्राविधानतः ॥ ३९ ॥

asyottare vibhāge tu puruṣottamavarṇanam | vistareṇa samākhyātaṃ tīrthayātrāvidhānataḥ || 39 ||

Et dans sa section ultérieure, le récit de Puruṣottama est exposé en détail, sous la forme de la règle prescrite pour le pèlerinage vers les tīrtha, les lieux sacrés.

अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग-सम्बन्धः (pronominal genitive: ‘of this’)
उत्तरेin the later/next
उत्तरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (agreeing with ‘vibhāge’)
विभागेsection/division
विभागे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootvibhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (contrast/emphasis)
पुरुषोत्तमवर्णनम्description of Puruṣottama
पुरुषोत्तमवर्णनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpuruṣottama + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; nominative/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (puruṣottamasya varṇanam = description of Puruṣottama)
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana (करण/Instrument; adverbial)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial instrumental: ‘in detail’)
समाख्यातम्has been narrated
समाख्यातम्:
Karma (कर्म/Object; predicate participle)
TypeVerb
Rootsam-√khyā (ख्या धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भावः (‘has been narrated/declared’)
तीर्थयात्राविधानतःaccording to the procedure of pilgrimage
तीर्थयात्राविधानतः:
Hetu/Source (हेतु/अपादान-भावः)
TypeIndeclinable
Roottīrthayātrā + vidhāna (प्रातिपदिक) + tas (तस्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb ‘from/according to’); षष्ठी-तत्पुरुषः (tīrthayātrāyāḥ vidhānam) + तः

Suta (narrating the contents-summary in an anukramaṇikā style)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

P
Puruṣottama (Vishnu)

FAQs

It signals that the later section of the Narada Purana focuses on Puruṣottama (Viṣṇu) and teaches devotion through the disciplined framework of tīrtha-yātrā (pilgrimage), making sacred travel a dharmic, spiritually transformative practice.

By presenting Puruṣottama’s glorification together with pilgrimage rules, the verse implies bhakti is strengthened not only by praise and remembrance of Viṣṇu but also by regulated, reverent conduct at sacred places (tīrtha-sevā, vrata-like discipline, and worship).

The emphasis is on ritual procedure (vidhi) for tīrtha-yātrā—practical dharma/kalpa-style guidance on how to perform sacred travel correctly—rather than technical Vedāṅgas like vyākaraṇa or jyotiṣa in this specific verse.