Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

पौषशुक्लत्रयोदश्यां समभ्यर्च्याच्युतं हरिम् । घृतपात्रं द्विजेन्द्राय प्रदद्यात्सर्वसिद्धये ॥ ७२ ॥

pauṣaśuklatrayodaśyāṃ samabhyarcyācyutaṃ harim | ghṛtapātraṃ dvijendrāya pradadyātsarvasiddhaye || 72 ||

Au jour de Trayodaśī (treizième jour lunaire) de la quinzaine claire de Pauṣa, après avoir adoré comme il se doit Acyuta Hari, qu’on offre à un brāhmaṇa éminent un vase de ghee, afin d’obtenir toutes les siddhi.

pauṣa-śukla-trayodaśyāmon Pauṣa bright-fortnight’s thirteenth day
pauṣa-śukla-trayodaśyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpauṣa (प्रातिपदिक) + śukla (प्रातिपदिक) + trayodaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (sg.); तत्पुरुष-समास (समाहार/निर्देश): पौषमासस्य शुक्लपक्षस्य त्रयोदशी = on the 13th (tithi) of the bright fortnight of Pauṣa
samabhyarcyahaving worshipped
samabhyarcya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-arc (अर्च् धातु) + sam + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); उपसर्ग: सम्+अभि; अर्थ: having duly worshipped
acyutamAcyuta (Vishnu)
acyutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
harimHari
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.); ‘हरिम्’ apposition to acyutam
ghṛta-pātrama vessel of ghee
ghṛta-pātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.); तत्पुरुष: घृतस्य पात्रम् = a vessel of ghee
dvijendrāyato the best of the twice-born
dvijendrāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (sg.); तत्पुरुष: द्विजानाम् इन्द्रः = best of twice-born (Brahmin)
pradadyātshould give
pradadyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (दा धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद; अर्थ: should give
sarva-siddhayefor complete success
sarva-siddhaye:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (sg.); तत्पुरुष: सर्वा सिद्धिः = all accomplishment; प्रयोजन-द्योतक: ‘for’

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Acyuta (Vishnu)
H
Hari (Vishnu)
D
Dvijendra (eminent Brahmin)

FAQs

It links tithi-based worship of Viṣṇu (Acyuta Hari) with purifying charity (dāna), teaching that devotion expressed through ritual timing and generosity becomes a means to “sarva-siddhi” (holistic spiritual and worldly attainments).

Bhakti is shown as active service: worshipping Hari with reverence and then offering a meaningful gift (ghee) to a worthy brāhmaṇa, turning devotion into compassionate, dharmic action.

It uses calendrical discipline tied to tithi (Trayodaśī in Pauṣa Śukla pakṣa), reflecting Jyotiṣa-style time-reckoning for rituals, along with dāna-vidhi (rules of meritorious gifting).