Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

अष्टोत्तरशतं तेन पिंडिकाः कल्प्य नारद । शोषयेदातपे धृत्वा पात्रे ताम्रेऽथ मृन्मये ॥ ६९ ॥

aṣṭottaraśataṃ tena piṃḍikāḥ kalpya nārada | śoṣayedātape dhṛtvā pātre tāmre'tha mṛnmaye || 69 ||

Ô Nārada, avec cette préparation, qu’on façonne cent huit petites boulettes. Les plaçant dans un récipient de cuivre, ou dans un pot de terre, qu’on les fasse sécher au soleil.

aṣṭottaraśatamone hundred and eight
aṣṭottaraśatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaṣṭa + uttara + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन (sg); संख्याविशेषण (numeral adjective)
tenaby him/with that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक (m/n), तृतीया (Instr) एकवचन (sg)
piṃḍikāḥlumps/balls (pellets)
piṃḍikāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṃḍikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc) बहुवचन (pl)
kalpyahaving prepared
kalpya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), “having prepared/arranged”
nāradaO Narada
nārada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सम्बोधन (Voc) एकवचन (sg)
śoṣayetshould dry
śoṣayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśuṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)
ātapein the sunlight
ātape:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सप्तमी (Loc) एकवचन (sg)
dhṛtvāhaving placed
dhṛtvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), “having placed/held”
pātrein a vessel
pātre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), सप्तमी (Loc) एकवचन (sg)
tāmre(made of) copper
tāmre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottāmra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), सप्तमी (Loc) एकवचन (sg); विशेषण (qualifier) of pātre
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक अव्यय (particle: then/next)
mṛnmaye(or) earthen
mṛnmaye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmṛn + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), सप्तमी (Loc) एकवचन (sg); विशेषण (qualifier) of pātre; “made of clay”

Sanatkumara (instruction addressed to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It emphasizes disciplined, rule-based preparation (vidhi) in sacred observances—forming 108 units and drying them properly—showing that purity, number-symbolism, and careful handling of materials support the efficacy of a vrata or ritual act.

Bhakti in the Purāṇic frame is not only emotion but also devoted practice; meticulous preparation—like making 108 pellets and drying them correctly—becomes an offering of attention and steadiness that strengthens devotional resolve.

It reflects Kalpa-style ritual know-how (procedural science): exact counts (108), appropriate containers (copper/earthen), and practical processing (sun-drying) used to standardize and preserve ritual materials.