Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

दत्वा तेभ्यस्तु विसृजेत्प्रीयान्नारयणस्त्विति । एतस्यामेव विदितं द्वादशादित्यसंज्ञितम् ॥ ५४ ॥

datvā tebhyastu visṛjetprīyānnārayaṇastviti | etasyāmeva viditaṃ dvādaśādityasaṃjñitam || 54 ||

Après leur avoir offert les oblations prescrites, on doit les congédier avec respect en disant : «Que Nārāyaṇa soit satisfait». Dans ce même contexte est aussi enseigné ce que l’on appelle «les douze Āditya».

दत्वाhaving given
दत्वा:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन; धातु: दा (to give)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
विसृजेत्should dismiss/let go
विसृजेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
प्रीयान्the dear ones (guests)
प्रीयान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), बलार्थक
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
एतस्याम्in this (context)
एतस्याम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
विदितम्is known
विदितम्:
कर्मणि-भाव (Predicative/कर्मणि)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formकृत (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थे: ‘known/understood’
द्वादश-आदित्य-संज्ञितम्called ‘(the rite) of the twelve Ādityas’
द्वादश-आदित्य-संज्ञितम्:
विशेषण (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त-प्रातिपदिक, √ज्ञा + सम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (द्वादशानाम् आदित्यानाम् संज्ञा यस्य तत्)

Narada (teaching in summary style within the Purva Bhaga; dialogic frame traditionally with Sanatkumara line)

Vrata: Dvādaśa-Āditya-vrata (implied/introduced)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana
A
Adityas

FAQs

It frames ritual completion as devotion-centered: after giving what is due, one concludes by dedicating the act to Nārāyaṇa, making divine pleasure (prīti) the true endpoint of the rite.

Bhakti is expressed through intention and utterance—ending the procedure with “Nārāyaṇaḥ prīyatām” (may Nārāyaṇa be pleased) turns technical performance into an offering of the heart.

It reflects Kalpa (ritual procedure): proper giving (dāna/ārpaṇa) followed by formal dismissal (visarjana) with a concluding sanctifying mantra-like statement.