Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

स विमानं समारुह्य यात्यंते वैष्णवं पदम् । मार्गस्य शुक्लैकादश्यां मोक्षाख्यां समुपोष्य वै ॥ ५९ ॥

sa vimānaṃ samāruhya yātyaṃte vaiṣṇavaṃ padam | mārgasya śuklaikādaśyāṃ mokṣākhyāṃ samupoṣya vai || 59 ||

Monté sur un vimāna céleste, il parvient finalement au séjour vaiṣṇava, après avoir observé comme il se doit le jeûne de l’Ekādaśī de la quinzaine claire du mois de Mārgaśīrṣa, appelée « Mokṣā ».

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg)
vimānama celestial vehicle
vimānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg)
samāruhyahaving ascended
samāruhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√ruh (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having mounted/ascended’; pūrvakāla-kriyā
yātigoes
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present/लट्), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (sg); parasmaipada
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.)/Napुंसक (n.), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg); kāla-adhikaraṇa ‘at the end’
vaiṣṇavamVaishnava (of Vishnu)
vaiṣṇavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg); qualifies padam
padamabode/state
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg)
mārgasyaof Mārgaśīrṣa (month)
mārgasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmārgaśīrṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (sg); month-name; sambandha ‘of (the month)’
śukla-ekādaśyāmon the bright (fortnight) Ekādaśī
śukla-ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + ekādaśī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg); kāla-adhikaraṇa
mokṣa-ākhyāmcalled ‘Mokṣā’
mokṣa-ākhyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg); qualifies (ekādaśīm) understood; ‘named’
samupoṣyahaving fasted
samupoṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-√vas (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having fasted/observed a fast’; pūrvakāla-kriyā
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; particle (nipāta) for emphasis/assurance

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue tradition)

Vrata: Mokṣā (Mokṣadā) Ekādaśī

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It declares the moksha-fruit of observing the “Mokṣā” Ekādaśī: the devotee attains the Vaiṣṇava abode (Vaikuṇṭha), symbolized by ascent in a vimāna.

Bhakti is expressed as disciplined Vaiṣṇava observance—fasting on Ekādaśī with faith in Viṣṇu—where the ritual act becomes a direct means to reach the Lord’s supreme state.

Kalpa-style ritual timing is emphasized: the vrata is fixed to the lunar calendar—Mārgaśīrṣa, Śukla Pakṣa, Ekādaśī—showing the importance of correct tithi-based observance.