Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

इति मंत्रेण दत्वाऽर्घ्यं विप्रान्भोज्य चतुर्द्दश । रौप्यां सुदक्षिणां दत्वा विसृज्याश्नीत च स्वयम् ॥ ६४ ॥

iti maṃtreṇa datvā'rghyaṃ viprānbhojya caturddaśa | raupyāṃ sudakṣiṇāṃ datvā visṛjyāśnīta ca svayam || 64 ||

Après avoir offert l’arghya avec ce mantra, qu’il nourrisse quatorze brāhmaṇas; puis, ayant donné une noble dakṣiṇā d’argent, qu’il les congédie avec respect et qu’ensuite il prenne lui-même sa nourriture.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निदर्शक/समाप्तिसूचक (quotative/thus)
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
दत्वाhaving given
दत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having given’
अर्घ्यम्arghya (offering)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
विप्रान्brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), बहुवचन
भोज्यhaving fed
भोज्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त-समकक्ष ‘भोज्य’ (absolutive/gerundial usage in sense ‘having fed/after feeding’); अव्ययवत् प्रयोग
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्याप्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (चतुर् + दश); संख्या-विशेषण; (अत्र) विप्रान् इति कर्मपदस्य विशेषणम्, द्वितीया बहुवचनार्थे अव्ययवत्/अविकारी प्रयोग
रौप्याम्silver (made of silver)
रौप्याम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौप्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन; ‘सुदक्षिणाम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सुदक्षिणाम्a good fee/donation (dakṣiṇā)
सुदक्षिणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
दत्वाhaving given
दत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having given’
विसृज्यhaving dismissed
विसृज्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) उपसर्गः वि-
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having dismissed/released’
अश्नीतlet him eat / he should eat
अश्नीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (कर्ता; कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (reflexive adverb)

Narada (teaching in a ritual-instruction context)

Vrata: Daśamī-vrata (contextual; chapter on dvādaśa-māsa-sthita-daśamī)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmanas (Vipras)

FAQs

It teaches the proper completion of a religious observance: honoring the sacred with arghya, sustaining dharma through feeding brāhmaṇas, sealing the rite with dakṣiṇā, and only then partaking of food oneself—showing humility, gratitude, and orderly ritual closure.

While primarily ritual, it supports bhakti through reverential action—offering with mantra, serving the learned and priestly community, and practicing self-restraint (eating after service). Such disciplined honoring of sacred duty is presented as devotion expressed in conduct.

It reflects Kalpa (ritual procedure): the sequence of arghya with mantra, brahmana-bhojana, dakṣiṇā (here specified as silver), formal dismissal (visarjana), and the performer’s concluding meal—key elements of correct rite performance.