Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

मार्गशुक्लदशम्यां तु चरेदारोग्यकं व्रतम् । गंधाद्यैरर्चयेद्विप्रान् दश तच्चरणोदकम् ॥ ४८ ॥

mārgaśukladaśamyāṃ tu caredārogyakaṃ vratam | gaṃdhādyairarcayedviprān daśa taccaraṇodakam || 48 ||

Au dixième jour de la quinzaine claire de Mārgaśīrṣa, qu’on observe le vœu Ārogyaka, dispensateur de santé. Qu’on honore dix brāhmaṇas avec des parfums et autres offrandes, et qu’on reçoive dix fois leur caraṇodaka, l’eau de leurs pieds.

mārga-śukla-daśamyāmon the bright tenth of Mārgaśīrṣa
mārga-śukla-daśamyām:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (मार्ग-प्रातिपदिक) + śukla (शुक्ल-प्रातिपदिक) + daśamī (दशमी-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; compound denoting calendrical date: ‘on the tenth (daśamī) of the bright fortnight (śukla) of Mārgaśīrṣa (mārga)’
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) indicating contrast/emphasis
caretshould observe/practise
caret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर्-धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada
ārogyakamfor health
ārogyakam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootārogya (आरोग्य-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; agrees with vratam
vratamvow/observance
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (व्रत-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
gaṃdha-ādyaiḥwith perfumes and the like
gaṃdha-ādyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgaṃdha (गन्ध-प्रातिपदिक) + ādi (आदि-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुषः ‘fragrance etc.’
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (अर्च्-धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada; causative not required (simple ‘should worship’)
viprānBrahmins
viprān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (विप्र-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
daśaten
daśa:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (दशन्-प्रातिपदिक)
FormNumeral; Accusative, Plural (understood with viprān)
tat-caraṇa-udakamwater from their feet (pādodaka)
tat-caraṇa-udakam:
Karma (कर्म; object—take/receive implied)
TypeNoun
Roottat (तद्-सर्वनाम) + caraṇa (चरण-प्रातिपदिक) + udaka (उदक-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; तत्पुरुषः ‘water of their feet’ (caraṇodaka) with pronoun tat ‘their/that’

Narada (teaching in the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: Ārogyaka vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahmanas
M
Mārgaśīrṣa (lunar month)
D
Daśamī (tithi)

FAQs

It teaches a dharmic method for securing well-being (ārogya) through a timed vow (vrata) and respectful service to brāhmaṇas, treating such honoring as a meritorious, purifying act.

Bhakti is expressed here as reverent worship and humble service—offering gandha and related pūjā-items and accepting caraṇodaka as a sanctifying blessing—linking inner devotion with disciplined ritual conduct.

Kalpa (ritual procedure) and time-reckoning through tithi and lunar month (Daśamī in Mārgaśīrṣa) are emphasized, showing how observances are scheduled and performed with prescribed counts (ten brāhmaṇas, tenfold caraṇodaka).