Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months
पूर्वदिक्षु शमीं विप्र गत्वा तन्मूलजां मृदम् । गृहीत्वा स्वगृहं प्राप्य गीतवादित्रनिःस्वनैः ॥ २६ ॥
pūrvadikṣu śamīṃ vipra gatvā tanmūlajāṃ mṛdam | gṛhītvā svagṛhaṃ prāpya gītavāditraniḥsvanaiḥ || 26 ||
Ô brāhmaṇa, étant allé vers l’est jusqu’à l’arbre śamī et ayant pris la terre à sa racine, qu’il retourne chez lui au son des chants et des instruments de musique.
Narada (instructional narration within a ritual context; addressed to a vipra)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It emphasizes a dharmic ritual act: collecting sanctified earth from the śamī tree (an auspicious, protective tree) in the east and bringing it home in a celebratory, sattvic manner—signifying purity, auspiciousness, and the successful acquisition of ritual substance for a vow or rite.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti here, the verse reflects bhakti-style ritual culture: devotional atmosphere (gīta and vāditra), reverence for sacred symbols in nature, and bringing consecrated materials home as part of worshipful observance.
It highlights ritual praxis aligned with Kalpa (procedural rules) and a directional prescription associated with Jyotiṣa/auspicious orientation—going east and returning with ceremonial sounds, indicating attention to time-direction-rite coordination.