Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months

सनातन उवाच । अथ वक्ष्यामि विप्रेंद्र नवम्यास्ते व्रतानि वै । यानि कृत्वा नरा लोके लभंते वांछितं फलम् ॥ १ ॥

sanātana uvāca | atha vakṣyāmi vipreṃdra navamyāste vratāni vai | yāni kṛtvā narā loke labhaṃte vāṃchitaṃ phalam || 1 ||

Sanātana dit : Maintenant, ô le meilleur des brāhmaṇa, je vais exposer les vœux à observer au jour de Navamī. En les accomplissant, les hommes en ce monde obtiennent les fruits qu’ils désirent.

सनातनःSanātana
सनातनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अनन्तरार्थक
वक्ष्यामिI shall explain
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
विप्र-इन्द्रO best of brāhmaṇas
विप्र-इन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्रः)
नवम्याःof the ninth (tithi)
नवम्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
तेthose
ते:
Visheshana (विशेषण/Determiner)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), बहुवचन; व्रतानि इति विशेषण (those)
व्रतानिvows, observances
व्रतानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (particle), निश्चयार्थक/एवकारार्थ
यानिwhich
यानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा?—द्वितीया बहुवचन (Accusative/कर्म) as object of कृत्वा (having done which); relative pronoun
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
नराःpeople
नराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
लभन्तेobtain
लभन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वाञ्छितम्desired
वाञ्छितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; √वाञ्छ् क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; फलम् इति विशेषण
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन

Sanātana (one of the Sanatkumāra brothers)

Vrata: Navamī-vratas (category; specific names to follow)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sanātana

FAQs

It serves as the opening statement (upakrama) for Navamī-vratas, asserting the Purāṇic principle that disciplined tithi-based vows (vrata) yield specific, intended spiritual and worldly outcomes (vāñchita-phala).

While Bhakti is not named explicitly here, the verse frames vrata as a devotional discipline: a structured observance performed with faith and intent, preparing the listener for subsequent instructions typically centered on worship and dharmic conduct.

The verse relies on calendrical ritual timing—Navamī (the ninth tithi)—which connects to Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy) for determining tithis and scheduling vrata-based rites correctly.