Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

दुर्वां कौसुम्भसूत्रं च युगं श्रीफलमेव वा । भक्ष्याणि च नवे शूर्पे प्रतिद्रव्यं तु षोडश ॥ ६९ ॥

durvāṃ kausumbhasūtraṃ ca yugaṃ śrīphalameva vā | bhakṣyāṇi ca nave śūrpe pratidravyaṃ tu ṣoḍaśa || 69 ||

Qu’on offre l’herbe durvā, un fil de couleur kusumbha (teinte safranée), un joug (yuga) ou bien une noix de coco ; et aussi des offrandes comestibles déposées dans un van neuf—seize de chaque objet, pour chaque substance offerte.

दुर्वाम्dūrvā grass
दुर्वाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदूर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कौसुम्भसूत्रम्a safflower-colored thread
कौसुम्भसूत्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौसुम्भ-सूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कौसुम्भं (कुसुम्भ-सम्बन्धि) सूत्रम् (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः)
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
युगम्a pair; yoke
युगम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रीफलम्śrīphala (coconut)
श्रीफलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—श्रियाः फलम् / श्रीसम्बन्धि फलम् (तत्पुरुष)
एवindeed; just
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
वाor
वा:
समुच्चय (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
भक्ष्याणिedibles; sweets
भक्ष्याणि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नवेnew
नवे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifier of शूर्पे)
शूर्पेin a winnowing basket
शूर्पे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूर्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रतिद्रव्यम्for each item; per substance
प्रतिद्रव्यम्:
सम्बन्ध (Distribution/वितरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable adverbial compound)
तुbut; indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: “but/indeed”)
षोडशsixteen
षोडश:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; यहाँ परिमाणवाचक-विशेषण (quantifier)

Narada (instructional narration within the Purva Bhaga context)

Vrata: none (vrata-vidhi context; specific name not stated in these verses)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It codifies the discipline of offering (dāna/arcana) through specific, pure ritual materials and a fixed sacred count (sixteen), emphasizing completeness and careful observance in religious rites.

Bhakti is expressed here as attentive service—offering simple but auspicious items (dūrvā, thread, coconut, foods) with proper order and purity, turning devotion into concrete ritual action.

Kalpa (ritual procedure) is foregrounded: the verse specifies approved materials, the requirement of a new ritual vessel (śūrpa), and the prescribed count (ṣoḍaśa) for each offered substance.