Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 76

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

सकुशं च सदूर्वं च पुष्पाक्षतसमन्वितम् । सशमीपत्रदधि च कृत्वा चंद्राय दापयेत् ॥ ७६ ॥

sakuśaṃ ca sadūrvaṃ ca puṣpākṣatasamanvitam | saśamīpatradadhi ca kṛtvā caṃdrāya dāpayet || 76 ||

Après avoir préparé une offrande avec l’herbe kuśa et l’herbe dūrvā, avec des fleurs et de l’akṣata (riz intact), et aussi des feuilles de śamī et du caillé, qu’on la fasse offrir au (deva de la) Lune.

सकुशम्with kuśa grass
सकुशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-कुश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (सह कुशैः = with kuśa grass)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सदूर्वम्with dūrvā grass
सदूर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-दूर्वा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (सह दूर्वया = with dūrvā grass)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुष्पाक्षतसमन्वितम्accompanied by flowers and unbroken rice
पुष्पाक्षतसमन्वितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्प + अक्षत + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP) 'समन्वित' = endowed/combined; द्वन्द्व-समास (पुष्प + अक्षत) ततः तेन समन्वितम्
सशमीपत्रदधिcurd with śamī leaves (included)
सशमीपत्रदधि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस-शमीपत्र-दधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: (1) स- (with) + (शमीपत्रदधि) (2) शमीपत्र + दधि = curd with śamī leaves
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृत्वाhaving prepared/after doing
कृत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकालिक)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having done/after preparing'
चन्द्रायto the Moon (Candra)
चन्द्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
दापयेत्should have (it) offered
दापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) (प्रेरण; causative दापय-)
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); प्रेरण-प्रयोग (causative) = 'should cause to give/offer'

Narada (in discourse to the Sanatkumara brothers, ritual instruction context)

Vrata: Saṅkaṣṭa-vrata (contextual sequence)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

C
Candra (Moon)

FAQs

It prescribes a specific upacāra (ritual offering) to Candra, using pure, sattvic items like kuśa, dūrvā, flowers, akṣata, śamī leaves, and curd—signifying purification, auspiciousness, and alignment with lunar divinity.

Bhakti here is expressed as disciplined reverence: devotion is performed through carefully prepared offerings and prescribed materials, showing attentiveness (śraddhā) and ritual correctness as a form of worship.

It reflects Jyotiṣa-oriented practice (graha-upāsanā/graha-śānti): a lunar remedy involving specific dravyas (ritual substances) offered to Candra, consistent with applied Vedic ritual-astrology.