Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

पौरुषेण तु सूक्तेन पूजयेदुपचारकैः । अकारणान्मुष्टिगतांस्तंडुलान्सकपर्द्दिकान् ॥ ४१ ॥

pauruṣeṇa tu sūktena pūjayedupacārakaiḥ | akāraṇānmuṣṭigatāṃstaṃḍulānsakaparddikān || 41 ||

Avec le Pauruṣa Sūkta, qu’il accomplisse le culte selon les upacāras usuels, offrant—sans motif particulier ni exigence compliquée—des poignées de grains de riz avec des cauris.

पौरुषेणwith the Pauruṣa (hymn)
पौरुषेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
सूक्तेनwith a hymn
सूक्तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद (Parasmaipada)
उपचारकैःwith (various) offerings/attendances
उपचारकैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootउपचारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
अकारणात्without (any) reason
अकारणात्:
अपादान (Apādāna/Ablative)
TypeNoun
Rootअकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे हेत्वभाव-निर्देश (from no particular cause)
मुष्टि-गतान्placed in the fist (fistful)
मुष्टि-गतान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक) + गत (गम्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘गत’ = gone/placed; समासः—तत्पुरुषः (मुष्टौ गताः)
तण्डुलान्rice grains
तण्डुलान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
स-कपर्द्दिकान्together with cowries
स-कपर्द्दिकान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + कपर्द्दिका (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); समासः—अव्ययीभावः (सह कपर्द्दिकाभिः) = ‘with cowries’

Narada (instructional narration within the Purva Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Purusha (cosmic being of the Purusha Sukta)

FAQs

It emphasizes accessible devotion: worship may be done with the Pauruṣa Sūkta and standard upacāras, even with simple offerings like a handful of rice and cowries, showing that sincerity and mantra-centered worship are primary.

By prescribing a revered Vedic hymn (Pauruṣa Sūkta) along with modest offerings, it frames bhakti as steady, mantra-supported reverence rather than dependence on costly materials—devotion expressed through orderly worship (upacāra) is the core.

It highlights ritual application of mantra (connected with śikṣā for correct recitation and kalpa-style procedure through upacāras), showing how a specific sūkta is paired with defined offerings in a concise puja-vidhi.