Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

अर्घं दत्त्वा वायनानि पश्चाद्भुंजीत वाग्यता । तत्फलं धारयेत्कंठे सर्वकामसमृद्धये ॥ ५० ॥

arghaṃ dattvā vāyanāni paścādbhuṃjīta vāgyatā | tatphalaṃ dhārayetkaṃṭhe sarvakāmasamṛddhaye || 50 ||

Après avoir offert l’arghya puis remis les dons prescrits (vāyana), qu’on mange ensuite en gardant la parole maîtrisée. Qu’on porte ce fruit au cou, pour l’accomplissement total et la prospérité de tous les vœux.

अर्घम्honorarium/ritual offering (argha)
अर्घम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having given’
वायनानिofferings/presents
वायनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb of sequence)
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वाक्-यताwith restrained speech (silent)
वाक्-यता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + यत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘वाचः यता’ (speech-restrained); कर्तृविशेषणम्
तत्-फलम्that fruit/result
तत्-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘तस्य फलम्’
धारयेत्should wear/hold
धारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कण्ठेon the neck/throat
कण्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
सर्व-काम-समृद्धयेfor the fulfillment/prosperity of all desires
सर्व-काम-समृद्धये:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + समृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन; तत्पुरुष-समासः—‘सर्वेषां कामानां समृद्धिः’

Narada (teaching in dialogue context with Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It stresses proper ritual sequence—arghya first, gifts next, then eating—combined with inner discipline (restraint of speech), showing that external offerings and self-control together generate the vow’s promised fruit (phala).

By emphasizing reverent offering (arghya) and disciplined conduct, it frames devotion as both worship and regulated living; the devotee honors the deity through gifts and maintains purity through controlled speech.

Kalpa (ritual procedure) is implicit: the verse gives a clear order of actions—offering, gifting, then eating—and a behavioral rule (vāgyatā) that functions as a vrata-niyama.