The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months
Tṛtīyā-vrata
वंशपात्राणि पंचैव सूत्रैः संवेष्टितानि च । सिंदूरं जीरकं चैव सौभाग्यद्रव्यसंयुतम् ॥ ४८ ॥
vaṃśapātrāṇi paṃcaiva sūtraiḥ saṃveṣṭitāni ca | siṃdūraṃ jīrakaṃ caiva saubhāgyadravyasaṃyutam || 48 ||
Qu’on prépare cinq récipients de bambou, enveloppés de fils; avec du sindūra (vermillon) et du jīraka (cumin), accompagnés de substances conférant le saubhāgya, l’heureuse fortune.
Narada (instructional narration within the ritual/procedural context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It specifies consecrated ritual materials—thread-wrapped bamboo vessels and auspicious substances—showing that inner intention is supported by precise, dharmic preparation of external offerings.
Bhakti here is expressed through careful, reverent arrangement of offerings; attention to prescribed items becomes a disciplined form of service (seva) that supports devotional worship.
It reflects Kalpa (ritual procedure) in practice—enumerating required materials and their preparation (wrapping with threads), a hallmark of applied Vedic ritual know-how.