The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months
Tṛtīyā-vrata
सौभाग्यद्रव्यवस्त्राणि वंशपात्राणि षोडश । दातव्यानि प्रयत्नेन ब्राह्मणेभ्यो यथाविधि ॥ ३४ ॥
saubhāgyadravyavastrāṇi vaṃśapātrāṇi ṣoḍaśa | dātavyāni prayatnena brāhmaṇebhyo yathāvidhi || 34 ||
Les biens qui accroissent l’heureuse fortune, avec les vêtements et les seize vases rituels de la lignée, doivent être offerts avec soin aux brāhmaṇas, selon la règle prescrite.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse emphasizes that charity (dāna) becomes spiritually fruitful when it is done deliberately (prayatnena) and according to scriptural procedure (yathāvidhi), especially when offered to qualified recipients such as Brahmins in a ritual context.
While the verse is primarily about dharma and ritual charity, it supports bhakti indirectly by teaching disciplined, scripturally guided offerings—acts that can be performed as devotional service when dedicated to the divine order upheld by sacred law.
The key practical point is ritual correctness (yathāvidhi), which relies on Kalpa (procedural rules for rites and donations) and, by extension, proper recitation and usage governed by Śikṣā and Vyākaraṇa.