Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

The Description of the Brahmāṇḍa Purāṇa’s Table of Contents

Anukramaṇī

उर्द्ध्वलोकानुकथनं ग्रहचारस्ततः परम् । आदित्यव्यूहकथनं देवग्रहानुकीर्तनम् ॥ ९ ॥

urddhvalokānukathanaṃ grahacārastataḥ param | ādityavyūhakathanaṃ devagrahānukīrtanam || 9 ||

Vient ensuite le récit des mondes supérieurs, suivi de la description des mouvements des planètes; puis l’exposé des formations cosmiques du Soleil (Āditya-vyūha) et l’énumération des planètes divines.

ऊर्ध्व-लोक-अनुकथनम्narration of the higher worlds
ऊर्ध्व-लोक-अनुकथनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + अनुकथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'ऊर्ध्वलोकानाम् अनुकथनम्'
ग्रह-चारःmovement of the planets
ग्रह-चारः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + चार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'ग्रहाणां चारः'
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
परम्further/next
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
आदित्य-व्यूह-कथनम्account of the array/grouping of the Ādityas
आदित्य-व्यूह-कथनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक) + व्यूह (प्रातिपदिक) + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'आदित्यानां व्यूहस्य कथनम्'
देव-ग्रह-अनुकीर्तनम्enumeration of the divine planets/constellations
देव-ग्रह-अनुकीर्तनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक) + अनुकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'देवग्रहाणाम् अनुकीर्तनम्'

Suta (summarizing the Narada Purana’s contents in an anukramanika-style chapter)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

A
Aditya (Surya)
G
Grahas (planetary deities)

FAQs

It frames the Purana’s scope as both spiritual and cosmic—linking higher worlds (ūrdhva-lokas) with the ordered movement of grahas and Surya, encouraging a vision of dharma aligned with the universe’s sacred structure.

By treating Surya and the grahas as divine powers worthy of respectful remembrance, it supports bhakti through reverent contemplation of the Lord’s cosmic governance as expressed via celestial deities.

Jyotiṣa (Vedanga astrology): the verse points to teachings on graha-cāra (planetary motion/transit) and related classifications of celestial deities used for calendrical timing and traditional religious observances.